PROFILO

Traduzioni tecniche e di brevetti
francese-tedesco e italiano-tedesco
Oltre 30 anni di esperienza come traduttrice freelance

Chi sono

Bettina Thiel, traduttrice laureata

Formazione universitaria

Laurea in traduzione all’Università del Saarland nel 1989

Asseverazione

Traduttrice giurata per le lingue francese e italiano, Tribunale Regionale Superiore di Colonia

Combinazioni linguistiche

francese-tedesco, italiano-tedesco

 

CAT tools

Servizi

  • Traduzioni tecniche
  • Traduzioni di brevetti
  • Traduzioni asseverate
  • Rilettura
  • Revisione
  • Post-editing della traduzione automatica (MTPE)

Specializzazioni

Brevetti, controversie sui brevetti, tecnologia di sicurezza ferroviaria, veicoli ferroviari

Campi di attività

Ingegneria meccanica, elettrotecnica, elettronica, materie plastiche, vetro, chimica, informatica, ambiente, generazione e distribuzione di energia, trasporti, costruzione di gallerie, aviazione, orologeria, tecnologia della difesa, ingegneria automobilistica, SAP, gestione della qualità, Unione Europea e molto altro ancora…

Tipi di testo

Brevetti, memorie in controversie sui brevetti, bandi di gara, offerte, specifiche tecniche, descrizioni di prodotti, istruzioni per l’uso, istruzioni di manutenzione, manuali, schede tecniche, contratti, atti e molto altro…

Referenze principali

Commissione Europea – DG Traduzione, Siemens, Ministero federale per l’ambiente, la protezione della natura e la sicurezza nucleare, Ufficio federale della protezione civile, Die Länderbahn, consulenti in proprietà intellettuale ed industriale…

Appartenenza

Membro dell’Associazione federale tedesca di interpreti e traduttori (BDÜ)

Contatto

email: info@uebersetzungen-thiel.de
tel: +49 2244 87 31 99
cellulare: +49 171 644 96 73